Краткое содержание: Содержание Введение 3 1. Установление личности гражданина России в нотариальной практике 4 2. Правовые проблемы.

Установление личности – Артур Конан Дойль

Артур Конан Дойль

Установление личности

— Мой дорогой друг, жизнь несравненно причудливее, чем все, что способно создать воображение человеческое, — сказал Шерлок Холмс, когда мы с ним сидели у камина в его квартире на Бейкер-стрит. — Нам и в голову не пришли бы многие вещи, которые в действительности представляют собою нечто совершенно банальное. Если бы мы с вами могли, взявшись за руки, вылететь из окна и, витая над этим огромным городом, приподнять крыши и заглянуть внутрь домов, то по сравнению с открывшимися нам необычайными совпадениями, замыслами, недоразумениями, непостижимыми событиями, которые, прокладывая себе путь сквозь многие поколения, приводят к совершенно невероятным результатам, вся изящная словесность с ее условностями и заранее предрешенными развязками показалась бы нам плоской и тривиальной.

— И все же вы меня не убедили, — отвечал я. — Дела, о которых мы читаем в газетах, как правило, представлены в достаточно откровенном и грубом виде. Натурализм в полицейских отчетах доведен до крайних пределов, но это отнюдь не значит, что они хоть сколько-нибудь привлекательны или художественны.

— Для того, чтобы добиться подлинно реалистического эффекта, необходим тщательный отбор, известная сдержанность, — заметил Холмс. — А этого как раз и не хватает в полицейских отчетах, где гораздо больше места отводится пошлым сентенциям мирового судьи, нежели подробностям, в которых для внимательного наблюдателя и содержится существо дела. Поверьте, нет ничего более неестественного, чем банальность.

Я улыбнулся и покачал головой.

— Понятно, почему вы так думаете. Разумеется, находясь в положении неофициального консультанта и помощника вконец запутавшихся в своих делах обитателей трех континентов, вы постоянно имеете дело со всевозможными странными и фантастическими явлениями. Но давайте устроим практическое испытание, посмотрим, например, что написано здесь, — сказал я, поднимая с полу утреннюю газету. — Возьмем первый попавшийся заголовок: «Жестокое обращение мужа с женой». Далее следует полстолбца текста, но я, и не читая, уверен, что все это хорошо знакомо. Здесь, без сомнения, фигурирует другая женщина, пьянство, колотушки, синяки, полная сочувствия сестра или квартирная хозяйка. Даже бульварный писака не смог бы придумать ничего грубее.

— Боюсь, что ваш пример неудачен, как и вся ваша аргументация, — сказал Холмс, заглядывая в газету. — Это — дело о разводе Дандеса, и случилось так, что я занимался выяснением некоторых мелких обстоятельств, связанных с ним. Муж был трезвенником, никакой другой женщины не было, а жалоба заключалась в том, что он взял привычку после еды вынимать искусственную челюсть и швырять ею в жену, что, согласитесь, едва ли придет в голову среднему новеллисту. Возьмите понюшку табаку, доктор, и признайтесь, что я положил вас на обе лопатки с вашим примером.

Он протянул мне старинную золотую табакерку с большим аметистом на крышке. Великолепие этой вещицы настолько не вязалось с простыми и скромными привычками моего друга, что я не мог удержаться от замечания по этому поводу.

— Да, я совсем забыл, что мы с вами уже несколько недель не виделись, — сказал он. — Это небольшой сувенир от короля Богемии в благодарность за мою помощь в деле с письмами Ирен Адлер.

— А кольцо? — спросил я, взглянув на великолепный бриллиант, блестевший у него на пальце.

— Подарок голландской королевской фамилии; но это дело настолько деликатное, что я не имею права довериться даже вам, хотя вы любезно взяли на себя труд описать некоторые из моих скромных достижений.

— А сейчас у вас есть на руках какие-нибудь дела? — с интересом спросил я.

— Штук десять-двенадцать, но ни одного интересного. То есть все они по-своему важные, но для меня интереса не представляют. Видите ли, я обнаружил, что именно незначительные дела дают простор для наблюдений, для тонкого анализа причин и следствий, которые единственно и составляют всю прелесть расследования. Крупные преступления, как правило, очень просты, ибо мотивы серьезных преступлений большею частью очевидны. А среди этих дел ничего интересного нет, если не считать одной весьма запутанной истории, происшедшей в Марселе. Не исключено, однако, что не пройдет и нескольких минут, как у меня будет дело позанятнее, ибо, мне кажется, я вижу одну из моих клиенток.

Говоря это, он встал с кресла и, подойдя к окну, смотрел на тихую, серую лондонскую улицу. Взглянув через его плечо, я увидел на противоположной стороне крупную женщину в тяжелом меховом боа, с большим мохнатым красным пером на кокетливо сдвинутой набок широкополой шляпе. Из-под этих пышных доспехов она нерешительно поглядывала на наши окна, то и дело порываясь вперед и нервно теребя застежку перчатки.

Внезапно, как пловец, бросающийся в воду, она кинулась через улицу, и мы услышали резкий звонок.

— Знакомые симптомы, — сказал Холмс, швыряя в камин окурок. — Нерешительность у дверей всегда свидетельствует о сердечных делах. Она хочет попросить совета, но боится: дело, очевидно, слишком щекотливое. Но и здесь бывают разные оттенки. Если женщину глубоко оскорбили, она уже не колеблется и, как правило, обрывает звонок. В данном случае тоже можно предположить любовную историю, однако эта девица не столько рассержена, сколько встревожена или огорчена. А вот и она. Сейчас все наши сомнения будут разрешены.

В эту минуту в дверь постучали, и мальчик в форменной куртке с пуговицами доложил о прибытии мисс Мэри Сазерлэнд, между тем как сама эта дама возвышалась позади его маленькой черней фигурки, словно торговый корабль в полной оснастке, идущий вслед за крохотным лоцманским ботом. Шерлок Холмс приветствовал гостью с присущей ему непринужденной учтивостью, затем закрыл дверь и, усадив ее в кресло, оглядел пристальным и вместе с тем характерным для него рассеянным взглядом.

— Вы не находите, — сказал он, — что при вашей близорукости утомительно так много писать на машинке?

— Вначале я уставала, но теперь печатаю слепым методом, — ответила она. Затем, вдруг вникнув в смысл его слов, она вздрогнула и со страхом взглянула на Холмса. На ее широком добродушном лице выразилось крайнее изумление.

— Вы меня знаете, мистер Холмс? — воскликнула она. — Иначе откуда вам все это известно?

— Неважно, — засмеялся Холмс. — Все знать — моя профессия. Быть может, я приучился видеть то, чего другие не замечают. В противном случае, зачем вам было бы приходить ко мне за советом?

— Я пришла потому, что слышала о вас от миссис Этеридж, мужа которой вы так быстро отыскали, когда все, и даже полиция, считали его погибшим. О, мистер Холмс, если бы вы так же помогли и мне! Я не богата, но все же имею ренту в сто фунтов в год и, кроме того, зарабатываю перепиской на машинке, и я готова отдать все, только бы узнать, что сталось с мистером Госмером Эйнджелом.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: ШЕРЛОК ХОЛМС И ДОКТОР ВАТСОН (советский сериал все серии подряд)

Список произведений по запросу «установление личности» а также краткое содержание лекций по дисциплине, перечень вопросов для подготовки к.

Артур Дойль: Установление личности — английский и русский параллельные тексты

Мы с Холмсом сидели в его квартире на Бейкер-стрит и рассуждали о том, что “жизнь несравненно причудливее, чем все, что способно создать воображение человеческое”. Выглянув в окно, он заявил, что видит, кажется, одну из своих будущих клиенток. Вскоре раздался звонок в дверь.

Вошедшая взволнованная женщина “в тяжелом меховом боа, с большим красным пером на кокетливо сдвинутой набок широкополой шляпе” умоляла найти пропавшего жениха.

Мисс Мэри Сазерлэнд жила вместе с матерью и отчимом, мистером Уиндибенком. От дяди ей досталось небольшое состояние, ренту с которого, не желая быть “обузой дома”, она отдавала в семью, а сама зарабатывала перепиской на машинке. Оставшуюся после смерти отца паяльную мастерскую отчим заставил продать – ему, коммивояжеру по продаже вин, содержать ее было “не к лицу”.

К падчерице он относился строго и не любил, когда она выходила в свет, считая что “женщина должна довольствоваться своим семейным кругом”.

Однажды союз газопроводчиков, в котором раньше состоял отец, прислал матери билеты на ежегодный бал, и мисс Сазерленд, несмотря на недовольство отчима и воспользовавшись его деловым

отъездом, решила пойти вместе с ней. Там-то она и познакомилась с мистером Госмером Эйнджелом, а вскоре они начали встречаться тайком от отчима.

“Он был очень застенчив, мистер Холмс. Он охотнее гулял со мною вечером, чем днем, не любил привлекать к себе внимание. Он был очень сдержан и учтив. Даже голос у него был тихий-тихий”.

Где он живет и работает, она точно не знала, а все письма адресовала в почтовое отделение на Леднхолл-стрит до востребования.

Вскоре Госмер предложил обвенчаться. Отчима в это время не было дома, и мать уговаривала дочь не сообщать ему о венчании, но та все-таки послала письмо, которое, не застав мистера Уиндибенка, вернулось обратно. В день венчания кэб, в который сел жених, к удивлению кучера и собравшихся приехал к церкви пустым.

Госмер постоянно твердил, что невеста должна верить ему и ждать его, даже если случится что-нибудь непредвиденное, будто предчувствуя какую-то опасность.

Холмс посоветовал мисс Сазерлэнд постараться забыть Госмера. Раскурив трубку и поразмыслив о материалах дела, он решил отправить два письма: одно в фирму отчима, а другое лично мистеру Уиндибенку с просьбой зайти.

На следующий день я прибыл к Холмсу около шести вечера и сразу же осведомился об этой загадочной истории, на что тот ответил, что ничего загадочного здесь нет. В этот момент вошел мистер Уиндибенк.

“Полагаю, что это письмо на машинке, в котором вы обещаете прийти ко мне в шесть часов вечера, написано вами?” – спросил Холмс и после утвердительного ответа заявил, что шрифты в его ответе и письмах неуловимого Госмера совпадают. Уиндибенк, “озираясь, как крыса, попавшая в крысоловку” упал на стул.

Мисс Сазерлэнд обладала приличным доходом, и чтобы она, выйдя замуж, не изъяла эти деньги из семейного бюджета, отчим при содействии жены решил сыграть роль жениха. Оставив ее перед самым венчанием, Уиндибенк рассчитывал, что та не скоро оправится от потрясения и некоторое время ей будет не до любви.

“Это… это – неподсудное дело”, – засуетился Уиндибенк. При виде его наглой усмешки, Холмс протянул руку, чтобы снять со стены хлыст и проучить мерзавца, но тот выскочил за дверь и со всех ног понесся прочь.

Холмс решил не сообщать мисс Сазерленд о происшедшем, ибо “опасно отнимать у тигрицы тигренка, а у женщины ее заблуждение”.

Loading…

общая концепция установления личности в целом (содержание, Семеновский П.С., Цикулин А.Я. Краткое пособие по опознанию неизвестных трупов.

Краткое содержание “Приключения Шерлока Холмса” Артура Конана Дойля

Знак четырех

События повести “Знак четырех” разворачиваются в Лондоне в 1888 г. Во время вынужденного безделья, связанного с отсутствием заказов, известный сыщик-консультант Шерлок Холмс, проживающий на Бэйкер-стрит в доме 221-6 вместе со своим другом доктором Ватсоном, излагает ему суть своего дедуктивного метода, который он использует при раскрытии преступлений. Шерлок Холмс убежден, что по капле воды наблюдательный человек способен путем логических выводов доказать существование Атлантического океана и Ниагарского водопада, даже если никогда прежде их не видел и ничего о них не слышал. Необходимо замечать мельчайшие детали и факты, поскольку они способны внести неоценимый вклад в воссоздание полной картины событий, характера человека и обстоятельств преступления.

Являясь гениальным сыщиком, Шерлок Холмс обладает энциклопедическими познаниями в области уголовной хроники и химии, хорошо играет на скрипке, отлично фехтует и боксирует, разбирается в английских законах, сведущ в геологии, анатомии, ботанике, обладает незаурядным актерским талантом, но зато в

сфере литературы, философии, астрономии его знания равны нулю. В часы, когда ему нечем заняться, его охватывает убийственная скука и он находит утешение в морфии и кокаине.

Доктор Ватсон, друг и компаньон Шерлока Холмса, бывший военный врач, служивший при английской армии в войне Индии с Афганистаном и раненный в этой войне, проживает с Холмсом в одной квартире и является летописцем всех раскрытых его другом дел.

К великому удовольствию Шерлока Холмса, его временное безделье прерывается некоей мисс Морстен, особой двадцати семи лет с одухотворенным и добрым лицом, свидетельствующим о благородстве и отзывчивости души. Она рассказывает сыщику о странных событиях, случившихся недавно в ее жизни, и просит у него помощи. В детстве она потеряла мать. Отец, служивший офицером в Индии, отправил дочку в пансион в Англию. В 1878 г., то есть десять лет назад, он приехал в Англию, о чем предварительно сообщил в телеграмме.

Однако, когда мисс Морстен пришла в гостиницу, она узнала, что ее отец неожиданно пропал. Не вернулся он и на следующий день, не вернулся больше никогда. Потом начиная с 1882 г., она вдруг стала ежегодно получать от кого-то по одной очень красивой и крупной жемчужине.

А в день визита к Холмсу ей пришло письмо, в котором ее просили приехать вечером к театру “Лицеум”, сообщали, что с ней обошлись несправедливо и некто желает эту несправедливость исправить.

Шерлок Холмс и доктор Ватсон отправляются в указанное место вместе с ней. Перед выходом она показывает Холмсу странную записку, найденную в вещах пропавшего Морстена, на которой был изображен план какого-то помещения, с нарисованными там же в ряд четырьмя крестами, соприкасающимися друг с другом перекладинами и с претенциозной подписью: “знак четырех”. Встреченный ими человек везет их в кэбе в южную часть Лондона. Там они знакомятся с маленьким рыжим человеком с блестящей лысиной на голове.

Оказывается, что он – один из сыновей-близнецов скончавшегося шесть лет назад майора Шолто – Тадеуш Шолто. Его отец и отец мисс Морстен некогда вместе служили в Индии в колониальных войсках. Там майор Шолто, таинственным образом разбогатев, подал одиннадцать лет назад в отставку и вернулся в Англию с богатой коллекцией восточных редкостей и целым штатом туземных слуг.

Тайну приобретения сокровищ и то, где они хранились, майор не открывал никому до самой своей смерти, Почувствовав ее приближение, он позвал к себе сыновей и поведал им, как умер капитан Морстен. Оказалось, что, приехав десять лет назад в Лондон, он пришел к Шолто и у них возник спор по поводу дележа сокровищ, о которых Морстен знал и половина которых ему причиталась. У него, страдавшего больным сердцем, случился приступ. После чего он упал и, ударившись головой об угол ларца с сокровищем, умер.

Боясь,.что его обвинят в убийстве, Шолто скрыл тело капитана и ничего не сказал его дочери, когда несколько дней спустя, разыскивая пропавшего отца, она пришла к нему домой. Перед смертью он хотел открыть сыновьям также и то, где спрятан сам ларец, однако сделать это ему помешало страшное лицо за окном. Он умер, унеся тайну с собой в могилу. Его сыновья, чувствуя долг перед мисс Морстен и желая избавить ее хотя бы от нужды, стали посылать ей ежегодно по одной жемчужине из жемчужных четок, в свое время вынутых их отцом из ларца.

До поры до времени Тадеуш Шолто и его брат Бартоломью даже не догадывались, где спрятаны сами богатства. Однако накануне, после многолетних безуспешных поисков, Бартоломью обнаружил их на чердаке своего дома, в потайном замурованном помещении. Он сообщил об этом Тадеушу.

Тот, невзирая на возражения брата, унаследовавшего от отца его скупость, решил поделиться сокровищами с мисс Морстен. Все четверо едут к Бартоломью. Однако обнаруживают, что он убит пущенной ему в шею отравленной колючкой, что сокровища похищены и что на месте преступления оставлен клочок бумаги со “знаком четырех”.

Мелкие детали заставляют Шерлока Холмса предположить, что преступниками являются два человека – беглый каторжник по имени Джонатан Смолл, у которого деревянный протез вместо правой ноги, и Номер первый, дикарь с Андаманских островов, маленький, очень злобный и проворный. После того как он помог Смоллу вместе с ларцом спуститься из окна по веревке, он закрыл ставни изнутри и выбрался через чердак. При бегстве он испачкал ногу в креозоте, и Холмс с помощью собаки-ищейки Тоби дошел по его следам до реки. Там он узнал, что преступники сели на нанятый катер “Аврора”. Когда план Холмса выследить катер с помощью нанятой им ватаги мальчишек срывается, он сам, переодевшись старым матросом, отправляется на поиски “Авроры” и пытается разыскать ее в доках.

Это ему удается. Он вызывает на помощь инспектора Скотленд-Ярда Этелни Джонса, расследующего это убийство, и они вместе с доктором Ватсоном пускаются в погоню на полицейском катере и догоняют преступников с ларцом. При погоне дикаря приходится убить, потому что он начинает стрелять в преследователей своими ядовитыми колючками. Доктор Ватсон отвозит ларец к мисс Морстен, однако в конце концов обнаруживается, что он пуст, чему доктор чрезвычайно рад, поскольку преграда, возникшая, по его мнению, между ним и молодой женщиной из-за ее предполагаемого богатства, исчезает.

Теперь он может свободно признаться ей в любви и предложить свою руку и сердце. Мисс Морстен находит его предложение весьма привлекательным. Смолл, поняв, что его неминуемо догонят, выбросил драгоценности в Темзу, ибо не хотел допустить, чтобы они достались кому-то другому. Смерть Бартоломью Шолто не входила в его планы, и убил его не он, а злобный дикарь без ведома Смолла.

Чтобы убедить в этом Шерлока Холмса и Этелни Джонса, он рассказывает им историю своей жизни. В молодости он завербовался солдатом в полк, отправлявшийся в Индию. Однако вскоре со службой ему пришлось расстаться: когда он купался в Танге, крокодил откусил ему ногу выше колена, и он стал беспомощным калекой.

Затем, когда он работал надсмотрщиком на плантации, в стране вдруг начался бунт. Смолл поспешил в Агру и присоединился к укрывшемуся в Агрской крепости отряду англичан, Ему было поручено охранять один из входов в крепость и дано в распоряжение два сикха. На третью ночь сикхи схватили Смолла и поставили его перед выбором: быть с ними или замолчать навеки. Они рассказали ему о своем плане: в северных провинциях жил один очень богатый раджа.

Часть своих богатств он приказал слуге Ахмету спрятать в Агрской крепости до конца войны, чтобы в случае победы англичан сохранить хотя бы этот сундук. Сикхи и сопровождающий Ахмета их сообщник хотели его убить и завладеть ларцом. Смолл решил к ним присоединиться и поклялся им в верности. Свой план все четверо привели в исполнение.

Убитого Ахмета они спрятали в одном из залов старой крепости, куда никто никогда не заходил. Ларец замуровали в стене того же зала. Каждый из них получил записку с планом и символизирующим их верность друг другу “знаком четырех”.

Однако впоследствии их всех за убийство приговорили к пожизненному заключению. Отбывая наказание, они не могли воспользоваться своим богатством. Тогда Смолл договорился с Шолто и Морстеном, охранявшими тюрьму, что сообщит им, где спрятан ларец, они получат свою долю, а взамен организуют для четырех заключенных побег. Шолто, отправившийся за ларцом, всех обманул и вернулся в Англию один.

С тех пор Смолл стал жить только мыслью о мести. Он бежал из тюрьмы при помощи своего друга – туземца по имени Тонго. В Англии он установил контакт с одним из слуг майора Шолто и стал ждать подходящего момента.

Это именно Смолл заглянул в окно к умирающему майору. Дождавшись своего часа, он похитил сокровища. За смерть Бартоломью он отстегал Тонго веревкой.

Такой оказалась история Джонатана Смолла.

Сокровища не достались никому. Доктор Ватсон получил в жены мисс Морстен, Этелни Джонс – славу за раскрытое преступление, а Холмс удовлетворился ампулой с кокаином.

Вариант 2

Повесть начинается с описания периода вынужденного безделья прославленного сыщика Шерлока Холмса, который раскрывает своему другу Ватсону тайны дедуктивного метода, благодаря которому легко раскрывает самые изощренные преступления. В основе метода наблюдательность и способность анализировать самые мелкие детали и факты.

Шерлок Холмс не только гениальный сыщик, он многогранная и талантливая личность, обладающая самыми разнообразными знаниями и навыками от игры на скрипке до фехтования. Доктор Ватсон – бывший военный врач, получивший ранение во время войны Индии с Афганистаном. Он подробно описывает в своих записях все дела, открытые Шерлоком Холмсом.

Безделье сыщика внезапно прерывается, когда к нему за помощью обращается некая мисс Морстен. Девушка рассказывает о своем отце, пропавшем при загадочных обстоятельствах.

Десять лет назад он вернулся в Англию после офицерской службы в Индии, известив о приезде телеграммой свою дочь. Однако сразу после прибытия он бесследно исчез без всяких объяснений. В вещах пропавшего находился план какого-то помещения, с изображенными в ряд четырьмя крестами и подписью “знак четырех”. Спустя еще несколько лет мисс Морстен ежегодно стала получать по жемчужине от неизвестного отправителя.

В день обращения к сыщику, девушке доставили анонимное послание с приглашением вечером приехать к театру “Лицеум”, куда Холмс и Ватсон направились вместе с ней. В результате, они знакомятся с сыном покойного майора Шолто, который служил в Индии вместе с отцом мисс Морстен.

Одиннадцать лет назад майор таинственным образом разбогател и вернулся на родину. Только перед смертью Шолто рассказал сыновьям, как за своей долей богатства к нему приехал капитан Морстен. Они поссорились, у Морстена случился сердечный приступ, после чего он упал, ударился головой и умер. Шолто хотел раскрыть сыновьям местонахождение ларца с сокровищами, но увидел в окне страшное лицо и скончался.

Позже Бартоломью Шолто обнаружил богатства на чердаке своего дома, известил об этом брата Тадеуша и решил поделиться с мисс Морстен.

Холмс, Ватсон, Тадеуш и мисс Морстен отправляются к Бартоломью, но находят его убитым. Сокровища похищены, а на месте преступления оставлен кусочек бумаги со “знаком четырех”.

Холмс подозревает в убийстве беглого каторжника Джонатана Смола и злобного дикаря с Андаманских островов. Сыщик вызывает на помощь инспектора Этелни Джонса, вместе с Ватсоном они пускаются в погоню. Дикарь погибает в перестрелке, а Смолл выбрасывает сокровища в Темзу.

Позже он рассказывает преследователям трагическую историю своей жизни. Оказывается, что сокровища изначально принадлежали Смолу и трем его сообщникам, вместе с которыми он отбывал пожизненное заключение в тюрьме. Шолто должен был организовать побег в обмен на долю богатства, но сам нашел клад и уехал в Англию.

Смолл сбежал и похитил у майора свой ларец.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Краткое содержание — Судьба человека

Шерлок холмс установление личности краткое содержание. Links to Important Stuff. Скачать программу для просмотра фильмов через телевизор​.